NIRGILIS / sakura
My favorite work I made 17 years ago has been officially re-uploaded, so I'll introduce it. At that time, it was my first session with them, but I decided to do this project because I was worried about "music and images being consumed in mass production". The CRT TV factory in the setting was designed by a paper craft artist and produced in CG. The video project is an experimental work aiming for a chemical reaction that is different from the world of lyrics. I threw it into the river with the hope that it would be picked up by people who like music and movies.
17年前に作った大好きな作品が公式で再アップされたので紹介します。当時、彼らとの初セッションでしたが「大量生産で消費されていく音楽や映像」を憂いてこの企画にしました。設定のブラウン管のTV工場はペーパークラフトアーティストにデザインしてもらいCGで制作してます。あえて映像の企画は歌詞の世界とは変えて化学反応を狙った実験的な作品です。音楽と映像が好きな人に拾ってもらえるようにと願いを込めて川に流しました。
DREAMS COME TRUE / 朝がまた来る
I wanted to make an endless MV to capture the world view of the song. And I decided to pack the four seasons that everyone visits on the time axis. A motion control camera "Milo" is used for continuous images, and all materials are shot without using any CG. Using a 35mm Film camera. The whole look of the video is a tribute to Zbigniew Rybczynski's Tango, which I loved.
I went to New York with a bullet for 3 days and 1 night for the project presentation to them. Ms. Nakamura came to pick us up at the airport, and in the car, she passionately told us how much Miwa Yoshida is a treasure for Dreamcomb, which left an impression on us. I made a project storyboard like a picture scroll and proposed an endless music video. The meeting place was Mr. Nakamura's New York apartment, and it seems that David Bowie was living on the lower floor at the time.
歌の世界観を映像にするために終わりの無いMVにしたかった。そして時間軸に誰もに訪れる四季を詰め込むことにした。連続していく映像にモーションコントロールカメラ「マイロ」を使用し、CGは一切使わず全ての素材を撮影している。35mm Filmカメラを使用。映像全体のルックは大好きだったズビグニュー・リプチンスキーのTangoをオマージュしている。
本人たちへの企画プレゼンはNYへ1泊3日の弾丸でで行った。空港まで中村さんが迎えにきてくれて車中でドリカムにとって吉田美和がどれほど宝物かを熱く話してくれたのが印象的だった。僕は絵巻のような企画コンテを作って終わりの無いMVを提案した。打合せ場所は中村さんのNYのアパートで下の階には当時デヴィッド・ボウイが住んでたらしい。
The story was until the song was completed. She created a private space in the shooting studio and brought her personal belongings (equipment, etc.). She wanted to draw as realistically as possible what kind of process she was making the music, so she asked her to move around freely and freely, aiming for facial expressions from various angles. The cameras were shot with multiple cameras (3 units) to give a documentary feel. I'm using 35mm film.
楽曲が完成するまでをストーリーにした。撮影スタジオにプライベート空間を作り彼女の私物(機材等)を持ち込んだ。どんなプロセスで楽曲を作っているのかできるだけリアルに描きたかったため、なるべく自由に好き勝手に気ままに動き回ってもらい、様々な角度から表情を狙っている。カメラはドキュメンタリー感を出すためにマルチカメラ(3台)で撮影。35mm Filmを使用している。
It was the first session with Hikaru Utada in about six years. The MV for this song, which describes her feelings for her late mother, was decided based on her desire to make it as private as possible. Tear color is a color with nothing, so the whole story is monochrome. In order to create a sense of privacy, I set the camera on my own and valued the sense of distance. She thereby witnessed her overflowing emotions and realized that her many experiences had made her life dense. Set in an old apartment near the sea in a rural portuguese town.
宇多田ヒカルとは約6年ぶりのセッションだった。亡き母への想いを綴ったこの曲のMVは出来るだけプライベートな世界で作りたいという彼女の意向で企画が決まった。涙色は何もない色ということで全編モノクロに。プライベート感を演出するため自分でカメラを回し距離感を大切にした。
それによって溢れ出す感情を目の当たりにし、沢山の経験が彼女の人生を濃密にしていたことを実感した。ポルトガルの田舎町の海に近い古いアパートが設定。
As the title suggests, I wanted to create a sparkling and surprising image, so I set it to sing in a landscape made of diamonds. I wanted a feeling of physical quantity of diamonds that I had never seen, so I filled the images with real diamonds (security guards were needed at the time of shooting) and CG. I made a large art on a large turntable (for car photography) to give the diamond a glittering feeling, and slowly rotated it to produce a change in light. I'm using a 35mm Film camera. Personally, I like the scene where Ayu's eyes on the second chorus are likened to a diamond. The presence of Ayumi Hamasaki, who is outstandingly shining in the world filled with diamonds, is amazing.
タイトルのとおりキラキラしてハッとするような映像にしたくて、ダイヤモンドでできている風景の中で歌っている設定にした。見たことのないダイヤの物量感が欲しくて、本物のダイヤ(撮影時に警備員が必要だった)やCGで映像を埋め尽くしている。ダイヤのキラキラ感を出すために大型のターンテーブル(車の撮影用)の上に大型の美術を作り、ゆっくりと回転させて光の変化を演出した。35mm Filmカメラを使用している。個人的には2コーラス目のあゆの瞳をジュエリーに見立てたシーンがお気に入り。ダイヤで埋め尽くした世界の中でもひときわ輝いている浜崎あゆみの存在感が凄い。
L'Arc~en~Ciel / HONEY
It is one of the most memorable works I have created with them. This is a rare piece for me, as the title inspired the color of the entire video. At that time, I was shocked to see the 360-degree camera work in the Vogue footage created by photographer Peter Lindbergh. This method, which seeks the degree of freedom of angle, is a unique concept for photographers. It also has a sense of drive, and I wanted to shoot a rock band with this technique. It's a simple project with colors and camera work, but I think I was able to express the music and band feeling well.
彼らと数々作り上げた作品の中で思い入れのある作品です。タイトルから映像全体の色をインスパイアされた僕にとって珍しい作品です。当時、フォトグラファーであるPeter Lindberghの作ったVogueの映像で360度回るカメラワークを見て衝撃を受けていました。アングルの自由度を求めるこの手法はフォトグラファーならではの発想なのでしょう。またドライブ感もありこの手法でロックバンドを撮りたいと思っていました。色とカメラワークというシンプルな企画ですが楽曲やバンド感がうまく表現できたと思っています。
I worked for the first time in Corona last year. I wanted to make a video that connects the past and the present, so I requested to take a microphone turn. A face shield with a gentle expression, a hot handshake to me in the mask. "I'll leave the details to you," said the superstar. Later, I asked the staff that they had carefully prepared training for the music video. During the shooting, it was the first time in my life that tears couldn't stop. I don't know why. Create a circular stage and shoot performances from 360 ° with a multi-camera. With a 4: 3 angle of view to match past footage.
昨年コロナ禍で初めて仕事をさせていただいた。過去と今をつなぐ映像にしたかったのでマイクターンを撮りたくてリクエスト。優しい表情でフェイスシールド、マスクの僕に熱い握手。「細かいことはいいから任せるよ」スーパースターは言った。
後でMVのために入念にトレーニング等準備してきたとスタッフに聞いた。撮影中、人生で初めて涙が止まらない現場だった。何故かわからない。円型ステージを作り360°からパフォーマンスをマルチカメラで撮影。過去映像と合わせるために4:3の画角で。